Minim Anggaran, Setahun Hanya Dua Judul Dialihbahasakan

MATARAMRADIO.COM, Mataram – Kepala Museum NTB, Bunyamin menjelaskan keterbatasan anggaran membuat museum NTB hanya mampu mengalihbahasakan naskah kuno ke bahasa Indonesia sebanyak 2 naskah setiap tahunnya.

“Hanya dua naskah dari 1275 naskah kuno di museum NTB yang dialihbahasakan setiap tahunnya,” katanya kepada Mataramradio.com, Selasa (19/7/22).
Hingga kini, jelas Bunyamin baru sekitar 20 naskah yang sudah dialihbahasakan ke bahasa Indonesia dari 1275 naskah kuno yang terbagi dalam 400 judul.
“Kita usahakan judul yang berbeda untuk dialihbahasakan,” katanya.
Untuk mengalihbahasakan naskah-naskah kuno, jelas Bunyamin pihaknya bekerjasama dengan komunitas pembaca naskah. Beberapa judul naskah yang sudah dialihbahasakan diantaranya Babad Lombok, Babad suwung, Babad Mataram, Cilinaya dan lainnya. (MRC03)

BACA JUGA:  Saatnya Pupuk Organik Jadi Pilihan